Jaume C. Pons Alorda

Jaume C. Pons Alorda

Vaig néixer a Caimari el 22 de novembre del 1984 i visc a Vilafranca del Penedès. Em vaig llicenciar en Filologia Anglesa a la Universitat de les Illes Balears i tenc màsters en Teoria de la Literatura i Literatura Comparada i en Gestió Cultural.

Soc escriptor, traductor, editor i professor d’escriptura creativa. He publicat els poemaris Tots els sepulcres (LaBreu Edicions, 2015), Cala foc als ossos (Terrícola, 2016), Era (LaBreu Edicions, 2018), Riu, bèstia (Lleonard Muntaner, Editor, 2021) i Mil súmmums (AdiA Edicions, 2022), entre d’altres. Actualment, treball en el llibre de contes Escola d’Energia i en la novel·la Matances, episodis finals de la tetralogia iniciada amb Faula (Premi Pare Colom, Lleonard Muntaner, Editor, 2012) i continuada amb Ciutat de Mal (Premi Ciutat de Tarragona Pin i Soler i finalista del Premi Òmnium, Angle Editorial, 2019).

La meva traducció de les Fulles d’herba de Walt Whitman (Edicions de 1984, 2014) ha arribat a la novena edició i va merèixer una menció especial del Premi Ciutat de Barcelona de Traducció, el Premi Cavall Verd Rafel Jaume i el Premi de la Crítica Serra d’Or. Amb El preludi de William Wordsworth (Edicions de 1984, 2020) vaig ser finalista del Premi PEN i vaig obtenir el Premi Nollegiu i el Premi Cavall Verd Rafel Jaume. També he traduït Trenta poemes d’Elizabeth Bishop (Flâneur, 2021) i El corb burleta d’Edgar Allan Poe (Comanegra, 2023), i aviat veuran la llum Cançons d’innocència i d’experiència de William Blake, La campana d’Iris Murdoch i les Balades líriques de Wordsworth i Coleridge. Codirigesc les col·leccions de narrativa “Artificium” i “Debiaix” de Lleonard Muntaner, Editor.

Recoman lectures i exaltacions a les seves xarxes socials; en diferents mitjans, com Ara Balears, El Temps, El Temps de les Arts, Lletres Bàrbares, La Veu dels Llibres, i al pòdcast L’illa de Maians.

Subscriu-t’hi